ВФПС официально признала феминитивы «шкиперка» и «капитанша»

Отныне во всех официальных документах и пресс-релизах Всероссийская федерация парусного спорта будет использовать феминитивы «шкиперка» и «капитанша» по отношению к женщинам, управляющим экипажами парусных яхт.

ТАКИМ ОБРАЗОМ ФЕДЕРАЦИЯ НАДЕЕТСЯ ПОВЫСИТЬ ПОПУЛЯРНОСТЬ ПАРУСНОГО СПОРТА СРЕДИ ПРЕДСТАВИТЕЛЬНИЦ ПРЕКРАСНОГО ПОЛА.

«Мы долго раздумывали, какая языковая форма предпочтительна — капитанка или капитанша, шкиперка или шкиперша. Даже вынесли этот вопрос на общее обсуждение во время очередного заседания Президиума ВФПС, но мнения разделились», — рассказал itBoat источник в руководстве Федерации.
В конце концов для разъяснения вопроса ВФПС обратилась в Институт русского языка Российской академии наук.

«Хотя слово “шкиперка” уже существует в российском языке и обозначает головной убор, оно является редкоупотребимым. В толковом словаре Даля слово с таким значением вовсе отсутствует. В то же время суффикс “ка” в феминитиве “шкиперка” вызывает меньше всего негативных коннотаций и звучит логично, так как вызывает аналогию со словом “спортсменка”, — пояснили в Академии наук. — Феминитив “капитанша” уже устоялся в российском языке. В XIX веке суффиксом “ша” обозначали жен носителей профессии, но с изменением социального статуса женщин этот суффикс стали использовать по отношению к женщине, занятой в ранее считавшейся мужской профессиональной деятельности».
НАПОМНИМ, ЧТО РАНЕЕ В ХОДЕ ПРЯМОЙ ЛИНИИ В СОЦСЕТИ «ВКОНТАКТЕ» ПРЕМЬЕР-МИНИСТР РОССИИ ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ ПРИЗНАЛ СУЩЕСТВОВАНИЕ В РОССИИ ГЕНДЕРНОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ.

Кроме того, в марте феминистки провели пикет у дверей исполнительного офиса World Sailing в Лондоне против использования терминов pitman, bowman и mast man в описании ролей членов экипажей парусной яхты.

Ксения Калинина. itBoat

Добавить комментарий